伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛相信自己,耳朵聽(tīng)信旁人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne faut pas se fier aux apparences.

不要相信表面現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿僅以供履行應(yīng)盡職責(zé)出具的單據(jù)為憑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ce faire, celui-ci a d? se fier aux informations fournies par la source.

工作組不得不以來(lái)文提交人提供的資料為依據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.

這種來(lái)源提供的資料顯然難以置信,馬夫羅馬蒂斯先生本人也無(wú)法忽視這一事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'il a la moindre incertitude à ce propos, il se fiera moins au bien grevé.

如果債權(quán)人在其評(píng)估是否提供信貸時(shí)對(duì)其優(yōu)先權(quán)沒(méi)有把握,那么債權(quán)人不那么會(huì)依靠作保資產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parmi les sympt?mes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.

在精神疾病的先兆癥狀里,僅半數(shù)能依靠怪異的言行舉止來(lái)判斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.

其他解決辦法包括,例如,依賴方頒發(fā)的認(rèn)證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres solutions existent néanmoins, par exemple les certificats émis par les parties se fiant aux signatures.

但其他解決辦法可包括由依賴方簽發(fā)的證書(shū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Guide devrait préciser clairement que la partie se fiant à la signature doit être un tiers.

頒布指南應(yīng)明確說(shuō)明,依賴方必須是第三方當(dāng)事人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.

單方面的交叉認(rèn)證(即公鑰基礎(chǔ)設(shè)施域的一方信任另一方,但另一方則不然)并不常見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.

統(tǒng)一規(guī)則并未列出“依賴方”的概念定義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les tiers, notamment des créanciers garantis potentiels, ne peuvent se fier pleinement à une recherche dans le registre.

第三方當(dāng)事人,包括潛在的有擔(dān)保債權(quán)人,不能完全依賴登記處查詢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.

國(guó)在國(guó)際貿(mào)易交易中所依賴的許多文件尤其如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les responsables de la réglementation se fient davantage aux rapports financiers, qui constituent un moyen de surveillance relativement fiable.

監(jiān)管機(jī)構(gòu)對(duì)財(cái)務(wù)報(bào)告的依賴程度有所提高,這些報(bào)告為其提供了相當(dāng)可靠的監(jiān)督機(jī)制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.

托運(yùn)人應(yīng)當(dāng)獲得在依賴承運(yùn)人公布的廣告和班輪時(shí)間表的情況下獲得的相同的保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.

該當(dāng)事方得到保護(hù),并可援用提單的內(nèi)容,包括要求交付貨物的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.

賴方應(yīng)采取合理的步驟核查電子簽字的可靠性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce document, il doit fournir des renseignements essentiels permettant à la partie se fiant à la signature de l'identifier.

在證書(shū)中,供應(yīng)商應(yīng)提供基本資料,使依賴方能夠鑒定供應(yīng)商的身份。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le risque se posait donc que le Comité ne puisse se fier aux audits des dépenses afférentes à l'exécution nationale.

這就造成了審計(jì)委員會(huì)不能依賴國(guó)家執(zhí)行支出審計(jì)工作的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

MBTI解析法語(yǔ)版

Il est donc dangereux de juste se fier aux intitulés.

因此只相信標(biāo)題是危險(xiǎn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語(yǔ)

Oui, on doit se fier à la date d'expiration.

我們必須要遵守保質(zhì)期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Mais vous le savez, il ne faut jamais se fier aux apparences.

但是你們要知道,永遠(yuǎn)不要被外表所騙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Peut-on vraiment se fier à ce que l'on voit de nos propres yeux ?

我們真的可以相信我們自己的眼睛所看到的東西嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Marius se sentit fier de cet inconnu.

馬呂斯覺(jué)得自己在為這個(gè)相見(jiàn)不相識(shí)的人感到驕傲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Mais alors, quoi ! à qui se fier ? Solem quis dicere falsum audeat ?

那怎么辦?信賴誰(shuí)呢?誰(shuí)敢說(shuō)太陽(yáng)虛假呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Oh, bien s?r, ce n'est pas un livre auquel on peut entièrement se fier.

不過(guò),當(dāng)然啦,那本書(shū)并不完全可靠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décodage

Peut-on se fier aux sondages politiques?

政治民意調(diào)查可以信任嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Si ce jeune homme me trahit, se disait M. de La Mole, à qui se fier ?

“如果這個(gè)年輕人出賣我,”德·拉莫爾先生心想,“那還相信誰(shuí)呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Résultat : ce n’est pas toujours évident de savoir à quel jambon se fier !

因此,要知道該相信哪根火腿并不容易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Ils n'utilisaient pas de carte ni de boussole pour s'orienter, mais se fiaient à la position des astres.

他們不使用地圖或指南針來(lái)定位,而是依靠星星的位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

La Porte ne pouvait pas quitter le Louvre. Elle n’avait pas une ame au monde à qui se fier.

拉波特?zé)o法離開(kāi)羅浮宮。王后在世界上簡(jiǎn)直沒(méi)有一個(gè)可以信任的人

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

Le chien doit toujours savoir comment vous voulez qu'il se comporte et ne pas se fier uniquement à son instinct.

狗應(yīng)該要知道您希望它如何表現(xiàn),而不是僅僅依靠本能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Si l'on se fiait à sa trajectoire orbitale, il passerait à hauteur de l'étoile au niveau de l'orbite de Mars.

如果按它目前的軌道運(yùn)行,它將從火星軌道外側(cè)掠過(guò)太陽(yáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Malgré la défaite, les Fran?ais se disent fiers du parcours des Bleus.

盡管失敗了,但法國(guó)人表示他們?yōu)樗{(lán)軍的進(jìn)程感到自豪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Elles ont donc tendance à trop se fier à leur propre jugement.

因此,他們往往過(guò)于依賴自己的判斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

A quel point peut-on se fier à ces conseils lorsqu'ils sont rémunérés?

當(dāng)我們付費(fèi)后,我們能在多大程度上相信這個(gè)建議呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

Tout le monde sait qu'il ne faut pas se fier aux panneaux !

大家都知道不要相信這些跡象!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Et ceux qui se fient à la note du restaurant.

- 以及那些依賴餐館賬單的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais alors, faut-il se fier à ces notes?

但是,我們應(yīng)該相信這些評(píng)級(jí)嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com